Last edited by Tesar
Friday, July 17, 2020 | History

8 edition of Translation/History/Culture found in the catalog.

Translation/History/Culture

A Sourcebook (Translation Studies)

by Andre Lefevere

  • 227 Want to read
  • 25 Currently reading

Published by Routledge .
Written in English


The Physical Object
Number of Pages200
ID Numbers
Open LibraryOL7482186M
ISBN 100415076978
ISBN 109780415076975

The history of translation has been a topic that has long been debated by scholars and historians, though it is widely accepted that translation pre-dates the bible. The bible tells of different languages as well as giving insight to the interaction of speakers from different areas. The need for translation has been apparent since the earliest days of human interaction, whether it be for.   Updated: Original: Why the King James Bible of Remains the Most Popular Translation in History.

Dunhuang(敦煌)in , translated books from the Hebrew Bible were Genesis, Exodus, the book of Psalms, the book of Zechariah, and the book of Hosea, among others. (2) The second earliest recorded translation of the Hebrew Bible in China, to be dated to late thirteenth century to early fourteenth century, was by Father John of. Translation, History, & Culture By: Susan Bassnett. See larger image. Published: Format: Paperback Related Books. The Translator as Writer 15 January , Paperback. $ The Translator as Writer 15 November , PDF eBook.

Translation, History and Culture av Susan Bassnett-Mcguire, Andre Lefevere, Susan Bassnett. Häftad Engelska, Köp. Spara som favorit Skickas inom vardagar. Fri frakt inom Sverige för privatpersoner. According to Roohul-Amini () "Culture has multifarious meanings. Culture meant farming" (p. 15). It is used everywhere as rural culture, urban culture, American culture and so on. Today, in every field, in humanities, every research requires a general view of culture. It is used in archaeology, linguistics, history, psychology, sociology.


Share this book
You might also like
Transportation mergers and acquisitions

Transportation mergers and acquisitions

Amending Law Regarding expenditures in the Department of Justice. Letter from The Attorney-General, recommending legislation in reference to the requirement that a statement of expenditures be Included in his annual report.

Amending Law Regarding expenditures in the Department of Justice. Letter from The Attorney-General, recommending legislation in reference to the requirement that a statement of expenditures be Included in his annual report.

The Blickling homilies

The Blickling homilies

Structural engineering

Structural engineering

Vicenza, the villas.

Vicenza, the villas.

MORE best practices for high school classrooms

MORE best practices for high school classrooms

Alabama Scrapbook

Alabama Scrapbook

Stone available for road material, Hull to Grenville, Quebec

Stone available for road material, Hull to Grenville, Quebec

Portrait of a golfaholic

Portrait of a golfaholic

Estimates of the population of the United States to February 1, 1976.

Estimates of the population of the United States to February 1, 1976.

Greta Garbo

Greta Garbo

Against the grain.

Against the grain.

Selections from the report of the temporary inspectors, 1901-1902.

Selections from the report of the temporary inspectors, 1901-1902.

Music

Music

Translation/History/Culture by Andre Lefevere Download PDF EPUB FB2

Translation/History/Culture book The most important and productive statements on the translation of literature from Roman times to the s are collected in this book.

Arranged thematically around the main topics which recur over the centuries - power, poetics, universe of discourse, language, education - it contains texts previously unavailable in English, and translated here for the first time from classical, Medieval, and.

^Translation/History/Culture creates a framework for further study of the history of translation in the West by tracing European historical thought about translation, and discussing the topicality of many of the texts by:   ^Translation/History/Culture creates a framework for further study of the history of translation in the West by tracing European historical thought about translation, and discussing the topicality of many of the texts included.

This varied collection of essays represents the differing strands of work currently being undertaken in the exciting new field of Translation Studies and reflects a shift of emphasis away from a more descriptive form of translation towards the idea that translation occupies a seminal position in the devlopment of culture/5.

ISBN: X OCLC Number: Notes: Reprint. Originally published: London: Pinter Publishers, Description: viii, pages ; 23 cm. ^Translation/History/Culture creates a framework for further study of the history of translation in the West by tracing European historical thought about translation, and discussing the topicality.

A collection of essays which represent the different strands of work being undertaken in the field of translation studies. The book reflects the shift in emphasis away from a more descriptive form of translation to the view that translation occupies a central position in the Translation/History/Culture book of culture.

What people are saying - Write a review. Arranged thematically around the main topics which recur over the centuries - power, poetics, universe of discourse, language, education - "Translation/History/Culture" contains many texts previously unavailable in English, and translated here for the first time from classical.

There are even passages in the book that have proved untranslatable because they depend completely on the intrinsic value of the Greek words and would not be understood beyond them. All comparisons dealing with love speak of the love of boys, a custom not strange among the Greeks, even though it seems horrible to : André Lefevere.

A 'read' is counted each time someone views a publication summary (such as the title, abstract, and list of authors), clicks on a figure, or views or downloads the full-text. Susan Bassnett is Professor in the Centre for. Template: Royal A, Font. translation history culture Download translation history culture or read online books in PDF.

Leading translation theorist Susan Bassnett traces the history of. Translation, Colonialism, Postcolonialism (7ABA). Translation, history, and culture. Theorizing feminist discourse-translation / Barbara Godard --Translation and the mass media / Dirk Delabastita --Translating the will to knowledge: prefaces and Canadian literary politics / Sherry Simon --Translation as appropriation: the case of Milan Kundera's The joke / Piotr Kuhiwozak.

Other Titles: Translation, history & culture. This paper will present a brief introduction of the history of translation studies, analyzing the social causes of culture turn and especially discuss the series shifts brought by culture turn in status of translated texts and translators, and the methods of translation analysis.

Presents statements on the translation of literature from Roman times to the s and argues that translation commands a central position in the shaping of European literatures and cultures. Topics covered include power, poetics, the universe of discourse, language and education.4/5. Description This varied collection of essays represents the differing strands of work currently being undertaken in the exciting new field of Translation Studies and reflects a shift of emphasis away from a more descriptive form of translation towards the idea that translation occupies a seminal position in the devlopment of culture/5(12).

As the first survey of its kind in both scope and selection it argues that translation commands a central position in the shaping of European literatures and cultures.^Translation/History/Culture creates a framework for further study of the history of translation in the West by tracing European historical thought about translation, and discussing the topicality of many of the texts included.

This varied collection of essays represents the differing strands of work currently being undertaken in the exciting new field of Translation Studies and reflects a shift of emphasis away from a more descriptive form of translation towards the idea that translation occupies a seminal position in the development of culture.

A 3, Year Publishing and Translation History of the Iliad and the Odyssey. Jefferson, NC and London: McFarland & Company, Pp.illus. £ - Volume - Simeon Underwood. This book presents a dynamic history of the ways in which translators are trusted and distrusted. Working from this premise, the authors develop an approach to translation that speaks to historians of literature, language, culture, society, science, translation and interpreting.

tion/History/Culture: a source-book. London: Routledge. Lefevere s Translation/History/ Culture: a sourcebook is a valuable and instigating reading from beginning to end.

As the books title aptly announces, it is a collect-ion of texts concerning literary translation, tracing its historical and cultural genealogy from about BC to AD. Serving as both a textbook of translation history and as a starting point for further discussion about translation, it is a valuable addition to the shelves of literary historians, theorists of literature, students and teachers of comparative literature and cultural studies, and scholars of by: This varied collection of essays represents the differing strands of work currently being undertaken in the exciting new field of Translation Studies and reflects a shift of emphasis away from a more descriptive form of translation towards the idea that translation occupies a seminal position in the devlopment of culture.

Susan Bassnett is Director of the Centre for British Comparative.Language, Translation, and Culture Gelavizh Abbasi1+, Saman Saleh zadeh,2 3, Arezoo Assemi4, Siamak Saadat Dehghan5 1Islamic Azad University-Urmia Branch/Iran 2Young Researcher's Club - Urmia Branch, Islamic Azad University, Urmia/Iran 3 4Urmia University of Medical Sciences, Urmia /Iran 5Education Organization, Urmia/ Iran "Culture is widening of the mind and of the spirit.".